FR: Nous organisons des évènements autour de la voiture ancienne, depuis la balade touristique jusqu’à l'épreuve sur circuit.
Ces évènements offrent un cadre idéal pour le développement de l’image d’une entreprise, la motivation du personnel. Cela peut créer une belle opportunité pour la présentation d’un projet, ou d’un nouveau produit.
中文: 我们组织的老爷车爱好者聚会的各项活动由乡间驾车游览到专业赛车场地,内容丰富,为您的公司企业以及个人提供了绝佳的商业宣传,产品发布以及个人社交活动的机会。
EN: Our organization of events of ancient classic car, from the tourist trip to the track event.These events offer an ideal environment with an amused ambiance. the development of corporate image, personnal motivation. This can create a great opportunity for the presentation of a project, or a new product.
NL Wij organiseren evenementen voor klassieke auto’s, gaande van een toeristische rondrit tot een wedstrijd op het circuit. Deze evenementen bieden u de ideale omgeving voor de ontwikkeling van het merk van uw bedrijf, voor de motivatie van het personeel of voor de voorstelling van een project of van een nieuw product.
FR: Nos voitures participent régulièrement à des évènements ou des compétitions, en Europe et même dans le monde. L’ automobile classique bénéficie d’un effet de mode certain. Les manifestations de véhicules anciens recueillent une importante audience, il suffit de voir Le Mans classic avec ses 150.000 spectateurs. C’est donc un bon vecteur de publicité, notamment dans les grands magazines de prestiges. Les rapports sur ces démonstrations sont présents souvent dans les magazines de prestige.
Grâce à nos contacts privilégiés avec la presse, nous pouvons garantir de bonnes retombées. Nous pouvons, dans le cadre de ces manifestations, organiser la réception de vos prospects, clients et collaborateurs.
中文: 我们长期组织参与欧洲乃至全球范围的各项活动及比赛项目。老爷车收藏已经成为一种时尚。老爷车游行活动拥有大批的观众,勒芒经典汽车赛 Le Mans Classic拥有的十五万观众就可以证明。这是一个绝佳的宣传手段。这些活动往往由一些著名杂志报道。
通过我们与新闻界非常好的沟通与接触,我们可以保证令您满意的成果。在游行活动期间,我们可以负责接待您的客户以及合作者。
EN: Our cars are regularly involved in events or competitions,in Europe and even worldwide. The classic car has a fad for sure. Demonstrations of old vehicles collect a large audience, just to see the Le Mans Classic with 150,000 spectators. This is a good means of publicity, especially in major magazines prestige. The reports of these demonstrations are often present in prestigious magazines.
Through our contacts with the press, we can guarantee good outcomes. During these events, we could organise receipt of your prospects, customers and employees.
NL: Onze wagens doen regelmatig mee aan evenementen en competities in Europa en zelfs in de wereld. De klassieke automobielwereld geniet van een groot aanzien. Deze manifestaties met klassieke wagens ontvangen jaarlijks een groot publiek, kijk maar naar Le Mans Classic met 150.000 bezoekers. Het is dus een interessant middel voor publiciteit, voornamelijk de reportages in prestigieuze magazines.
Dankzij onze bevoorrechte contacten met de pers, kunnen wij u goede advertentieresultaten garanderen. Wij kunnen in het kader van deze evenementen een receptie organiseren voor uw klanten, uw toekomstige klanten of voor uw medewerkers.
FR: Nous disposons à Knokke, Walletje, d'un vaste bâtiment complètement équipé pour recevoir vos automobiles.
Nous disposons d'un système de sécurité équipé de caméras de surveillance, d'un système de déshumidification.
Nous pouvons prévoir un service de gardiennage assuré par un technicien habitant sur place.
中文: 在位于比利时还比城市克诺克 Walletje 地区,拥有我们的大型汽车存放,维护,检修及翻新中心。场地内拥有可靠的安保监控系统,除湿系统。我们可以提供由当地的技术人员进行安全检测。
EN: We have in Knokke, Walletje, a large building completely equipped for your car. We have a security system with surveillance cameras, a dehumidification system. We can provide a security service provided by a local technician.
NL: Wij hebben in Knokke, ‘t Walletje, een groot gebouw volledig uitgerust om uw wagen(s) te ontvangen. Wij beschikken over een beveiligingssysteem, uitgerust met bewakingscamera’s en een ontvochtigingssysteem. Wij kunnen u een onderhoudsservice verzekeren uitgevoerd door een lokaal technicus die deze taken uitvoert.
FR: Conduire des véhicules anciens exige de l'entraînement. Nous pouvons mettre à votre disposition des pilotes professionnels qui ont toutes les compétences recquises pour conduire les différents types de véhicules. Ils vous guideront dans le contrôle de votre voiture en rallye, et sur circuit.
Nous organisons sur mesure des stage de co-pilotage.
中文: 驾驶老爷车前需要通过一定的培训,我们将安排拥有丰富驾驶经验,熟练驾驶多种车型的专业驾驶员为您提供拉力赛以及环形场地驾驶的指导与考核。在此之外,还可以根据您的情况,为你量身制定副驾驶的训练
EN: To drive the ancient classic car require training. We can provide you with professional pilots who have the skills to lead recquises different types of vehicles. They will guide you in control of your car rally, and track.We organise the copilote traineeship.
NL: Het besturen van oude wagens eist voldoende training. We kunnen professionele piloten voorzien die alle vaardigheden hebben om met verschillende types van wagens te rijden. Zij kunnen u instructies geven over de controle van uw auto in een rally en op circuit. We organiseren ook stages op maat voor copiloten.
FR: Avec notre véhicule tracté et nos spécialistes, nous assurons le transport sécurisé de vos véhicules.
Nous avons mis en place des partenariats avec des entreprises internationales, spécialisées dans le transport de voitures de prestiges.
Nous assurons le transport jusque dans les endroits les plus reculés de la planète.
中文: 我们的专业运输车辆以及专业人士将确保您的车辆的运输安全。我们已经与国际权威的汽车运输公司建立了合作伙伴关系。我们将确保将您的汽车安全的运送至世界各个角落。
EN: With our towed vehicle and our specialists, we ensure the safe transport of your vehicle. We have established partnerships with international companies specialized in transporting prestige cars. We provide transportation into the most remote places on the planet.
NL: Met behulp van ons voertuig en onze specialisten, kunnen wij een veilig transport verzekeren van uw wagens. Wij hebben samenwerkingsverbanden met internationale bedrijven, gespecialiseerd in het transport van prestigieuze auto’s. Wij kunnen het transport verzekeren tot in de meeste afgelegen plaatsen van de planeet.